mañana por la mañana
Lemma Details
Translation: tomorrow morning
Part of Speech: phrase
Etymology: This phrase combines 'mañana' (tomorrow) and 'por la mañana' (in the morning). 'Mañana' comes from Latin 'maneana' (early hour), derived from 'mane' (morning). The repetition of 'mañana' in this phrase creates a distinctive temporal expression that specifies both the day (tomorrow) and the time of day (morning).
Commonality: 90%
Guessability: 80%
Register: neutral
Mnemonics
- Think of 'mañana' (tomorrow) as setting the day, and 'por la mañana' (in the morning) as setting the time of day.
- The repetition of 'mañana' helps reinforce that you're talking about the morning of tomorrow.
Related Words, Phrases & Idioms
Synonyms
Antonyms
Cultural Context
This phrase is commonly used in Spanish-speaking countries to make plans for the following day's morning. In some Latin American countries, particularly in Mexico and Central America, you might hear 'mañana en la mañana' as a variant.
Easily Confused With
Explanation: While 'mañana por la mañana' refers to tomorrow morning, 'mañana por la tarde' refers to tomorrow afternoon.
This word:
Vamos a reunirnos mañana por la mañana a las 9.
We're going to meet tomorrow morning at 9.
Confused word:
Vamos a reunirnos mañana por la tarde a las 4.
We're going to meet tomorrow afternoon at 4.
Notes: In Spanish, the day is typically divided into 'mañana' (morning), 'tarde' (afternoon), and 'noche' (night).
Mnemonic: Morning meetings are earlier (mañana por la mañana), afternoon meetings are later (mañana por la tarde).
Explanation: 'Mañana por la mañana' refers to tomorrow morning, while 'esta mañana' refers to this morning (today).
Confused word:
Te llamé esta mañana pero no contestaste.
I called you this morning but you didn't answer.
Notes: The time reference changes from future (tomorrow) to present/past (today).
Mnemonic: 'Mañana' means tomorrow, 'esta' means this - so 'esta mañana' is this morning, while 'mañana por la mañana' is tomorrow morning.